managing21.be

Managing21: een blik op het heden en de toekomst van de economie.

Europa wil besparen op vertalingen

Posted by managing21 on september 5th, 2006

Het Europees Parlement (EP) wil besparen op de kosten voor de vertalingen van vergaderingen en documenten. Het vertalen heeft in 2003 voor een factuur van 163 miljoen euro gezorgd. Het Europees Parlement wil nu dat diensten beter gaan samenwerken en moet er vermeden worden dat vertaaldiensten nutteloos worden aangevraagd.

De vertalingen in de Europese Unie kunnen int totaal 380 verschillende combinaties halen. De Europarlementariërs spreken immers elk hun eigen taal, waarop hun woorden rechtstreeks worden vertaald naar elk van de andere negentien officiële Europese talen. Daarvoor is een gigantisch contingent tolken nodig. Daarnaast moeten ook alle officiële documenten worden vertaald.

De Europese milieupartij stelde daarop voor om alles naar het Engels te vertalen en vervolgens vanuit die taal verder naar de andere Europese talen. Dat zou veel kunnen schelen op het gebruik van tolken. Maar het Europees Parlement voert aan dat meertaligheid belangrijk is voor de Europese Unie en de burgers de kans geeft om zich met de Europese instellingen te identificeren.

De kosten voor het vertalen vertegenwoordigen één procent van het totale budget van de Europese Unie.